Toplinks zu diesem Thema:
Haus, Omikron, Schmerz
Der Artikel Phönizisches Alphabet gehört zur Kategorie: Alphabet, Phönizier
![]() |
|
Das phönizische Alphabet (mittlere Säule) ist die Mutter verschiedener heutiger Alphabete Bildherkunft |
Das phönizische Alphabet ist die Grundlage des aramäischen Alphabets, welches seinerseits Grundlage des hebräischen, des arabischen und damit der verschiedenen indischen Alphabete ist sowie des griechischen und damit des lateinischen und des kyrillischen Alphabets. Erkenntlich ist dies auf den ersten Blick durch die beiden gleichen Anfangsbuchstaben, in manchen Alphabeten sind es auch mehr als zwei gleiche Anfangsbuchstaben:
- phönizisches Alphabet: Aleph, Beth, Gimel, Daleth, He, Waw, Zajin, ...
- aramäisches Alphabet: Aleph, Beth, Gemal, Daleth, He, Waw, Zai, ...
- griechisches Alphabet: Alpha, Beta, Gamma, Delta, ...
- lateinisches Alphabet: A, B, C, D, ...
- kyrillisches Alphabet: A, B, W, G, D, ...
- hebräisches Alphabet: Aleph, Beth, Gimel, Daleth, He, Waw, Zajin, ...
- arabisches Alphabet: Alif, Bā, ...
Das arabische Alphabet (Abdschadiya) weicht dann aber von der nahezu einheitlichen Reihenfolge ab, da die Buchstaben später nach optischer Ähnlichkeit neu gruppiert wurden. In der älteren Version, dem Abjad, ist diese Reihenfolge noch erhalten. Auch die indischen Alphabete weichen wegen einer späteren Neugruppierung nach Lautähnlichkeit von der Standardreihenfolge ab.
Ableitungen des phönizischen Alphabets liegen direkt oder zumindest als Inspirationsquelle fast allen heute gebrauchten Schriften der Welt zugrunde, mit Ausnahme der ostasiatischen Schriften (chinesische Schrift und Abkömmlinge).
Aleph
![]() |
|
Aleph Bildherkunft |
Aleph ist ein semitischer Guttural, aus dem erst im griechischen Alphabet der Vokal Alpha wurde. Der Buchstabe leitet sich von der stilisierten Darstellung eines Stierkopfes ('alef = Rind) her. Lateinische Entsprechung: A.
Beth
![]() |
|
Beth Bildherkunft |
Beth ist ein Konsonant, der sich von der stilisierten Darstellung des Grundrisses eines Hauses (beth = Haus) herleitet. Im Griechischen wurde daraus der Buchstabe Beta. Lateinische Entsprechung: B.
Gimel
![]() |
|
Gimel Bildherkunft |
Das Gimel ist ein Konsonant, der sich von der stilisierten Darstellung eines Kamelrückens (gamel = Kamel) herleitet. Im Griechischen wurde daraus der Buchstabe Gamma. Lateinische Entsprechungen: C und G.
Daleth
![]() |
|
Daleth Bildherkunft |
Das Daleth ist ein Konsonant, der sich von der Darstellung einer aufgeklappten Zelttür herleitet. Im Griechischen wurde daraus der Buchstabe Delta. Lateinische Entsprechung: D.
He
He ist ein semitischer Guttural, aus dem erst im griechischen Alphabet der Vokal Epsilon wurde. Der Buchstabe leitet sich vermutlich von der stilisierten Darstellung eines vor Schmerz oder Freude aufschreienden Menschen her. Lateinische Entsprechung: E.
Waw
![]() |
|
Waw Bildherkunft |
Waw ist ein Konsonant, der sich von der Darstellung eines Haken oder eines Nagels herleitet. Im Griechischen wurden daraus die Buchstaben Digamma und Ypsilon. Lateinische Entsprechungen: F, U, V, W und Y.
Zajin
![]() |
|
Zajin Bildherkunft |
Zajin ist ein Konsonant, der sich von der stilisierten Darstellung einer Waage oder einer Waffe herleitet. Im Griechischen wurde daraus der Buchstabe Zeta. Lateinische Entsprechung: Z.
Chet
![]() |
|
Chet Bildherkunft |
Chet ist ein semitischer Guttural. Der Buchstabe leitet sich von der Darstellung eines Zaunes oder einer Haarsträne her. Im Griechischen wurde daraus der Buchstabe Eta. Lateinische Entsprechung: H.
Tet
![]() |
|
Tet Bildherkunft |
Tet ist ein Konsonant, der sich vermutlich von der Darstellung einer Garnrolle herleitet. Im Griechischen wurde daraus der Buchstabe Theta. Keine lateinische Entsprechung.
Jod
![]() |
|
Jod Bildherkunft |
Jod ist ein semitischer Guttural, aus dem erst im griechischen Alphabet der Vokal Iota wurde. Der Buchstabe leitet sich von der Darstellung einer Hand (yod = Hand) her. Lateinische Entsprechungen: I und J.
Kaph
![]() |
|
Kaph Bildherkunft |
Kaph ist ein Konsonant, der sich vermutlich von der Darstellung einer geöffneten Hand herleitet. Im Griechischen wurde daraus der Buchstabe Kappa. Lateinische Entsprechung: K.
Lamed
![]() |
|
Lamed Bildherkunft |
Lamed ist ein Konsonant, der sich vermutlich von der Darstellung eines Stabes herleitet. Im Griechischen wurde daraus der Buchstabe Lambda. Lateinische Entsprechung: L.
Mem
![]() |
|
Mem Bildherkunft |
Mem ist ein Konsonant, der sich von der Darstellung einer Wasserlinie herleitet. Im Griechischen wurde daraus der Buchstabe My. Lateinische Entsprechung: M.
Nun
![]() |
|
Nun Bildherkunft |
Nun ist ein Konsonant, der sich vermutlich von der Darstellung einer Schlange oder eines Fisches herleitet. Im Griechischen wurde daraus der Buchstabe Ny. Lateinische Entsprechung: N.
Samech
![]() |
|
Samech Bildherkunft |
Samech ist ein Konsonant, der sich vermutlich von der Darstellung eines Stützpfeilers herleitet. Im Griechischen wurden daraus die Buchstaben Xi und Chi. Lateinische Entsprechung: X.
Ajin
![]() |
|
'Ajin Bildherkunft |
Ajin ist ein semitischer Guttural, aus dem erst im griechischen Alphabet die Vokale Omikron und Omega wurden. Der Buchstabe leitet sich von der stilisierten Darstellung eines Auges her. Lateinische Entsprechung: O.
Pe
Pe ist ein Konsonant, der sich von der stilisierten Darstellung eines Mundes herleitet. Im Griechischen wurde daraus der Buchstabe Pi. Lateinische Entsprechung: P.
Zade
![]() |
|
Zade Bildherkunft |
Zade ist ein Konsonant, der sich vermutlich von der Darstellung einer Heuschrecke herleitet. Dieser Buchstabe wurde als Sampi vorübergehend in das griechische Alphabet übernommen, später aber nur noch als Zahlzeichen verwendet. Keine lateinische Entsprechung.
Qoph
![]() |
|
Qoph Bildherkunft |
Qoph ist ein Konsonant, der sich von der stark stilisierten Darstellung eines sitzenden Äffchens mit herabhängendem Schwanz herleitet. Im Griechischen wurde daraus der Buchstabe Qoppa, der aber nur für seinen Zahlwert 100 beibehalten wurde. Lateinische Entsprechung: Q.
Resch
![]() |
|
Resch Bildherkunft |
Resch ist ein Konsonant, der sich von der stilisierten Darstellung eines Menschenkopfes im Profil herleitet. Im Griechischen wurde daraus der Buchstabe Rho. Lateinische Entsprechung: R.
Shin
![]() |
|
Schin Bildherkunft |
Schin ist ein Konsonant, der sich vermutlich von der stilisierten Darstellung eines Zahnes herleitet. Im Griechischen wurde daraus der Buchstabe Sigma. Lateinische Entsprechung: S.
Taw
![]() |
|
Tet Bildherkunft |
Taw ist ein Konsonant, dessen schriftliche Form ein Markierungszeichen ist. Im Griechischen wurde daraus der Buchstabe Tau. Lateinische Entsprechung: T.
Unicode
Das Phönizische Alphabet wird in einer zukünftigen Version von Unicode im Bereich U+10900 – U+1091F kodiert werden. Ein alternativer Vorschlag, alle nordwestsemitischen Abjaden als Fontvarianten des Hebräischen Alphabets zu behandeln, wurde abgelehnt.Weblinks
- Unicode Pipeline
- Response to the revised "Final proposal for encoding the Phoenician script in the UCS" (L2/04-141R2) - Argumente gegen die separate Kodierung der Phönizischen Schriftzeichen.
als:Phönizisches Alphabet
Diskussion der Autoren über den Artikel: Phönizisches Alphabet
Buchstabennamen im Phönizischen
Es scheint mir, daß die angegebenen Buchstabennamen im Phönizischen einfach durch Übernahme der hebräischen Bezeichnungen angenommen und aufgeschrieben wurden. In dieser Form ist das sicherlich nicht zutreffend. Die hebräischen Buchstabennamen zeigen ja die Segolierung an (alEph, dalEth usw.), eine sprachgeschichtlich recht späte Entwicklung (jedenfalls nachexilisch, womöglich erst um die Zeitenwende herum). Weiterhin bleibt so der Bezug zu den griechischen Buchstabennamen unklar. Ich möchte auch auf die Rekonstruktion der Buchstabennamen im Ugaritischen bei J. Tropper verweisen.
Unklar ist mir ebenfalls die Herkunft der verwendeten Buchstabennamen im Aramäischen. Hier handelt es sich doch eher um syrische Aussprachetraditionen? Syrisch ist zwar ein aramäischer Dialekt, da aber in aller Regel mit aramäisch die klassische Sprachstufe benannt wird, sollte hier, um Verwirrung zu vermeiden, entweder nicht von aramäisch die Rede sein oder aber die (klassisch-)aramäischen Buchstabennamen Verwendung finden.
- Höchstwahrscheinlich ist es besser, wenn Du gleich zur Tat schreitest, statt auf eine Antwort zu hoffen. Hier auf :de: ist Aramäisch in der Hand der -mit Verlaub gesagt- Dilettanten. Auf :en: haben :en:User:Garzo et al den Bereich gut abgedeckt, aber davon ist noch nicht viel hier eingeflossen. --Pjacobi 12:28, 13. Okt 2005 (CEST)
- Bitte um Entschuldigung für die vergessene Signatur, bin noch neu. Ich werde mich aber erst einmal um Ausbau und Korrektur der entsprechenden Artikel zu Hebräisch etc. kümmern. --Shmuel haBalshan 12:37, 13. Okt 2005 (CEST)






















